-
1 τριήρει
τριήρηςa trireme: fem nom /voc /acc dual (attic epic ionic)τριήρεϊ, τριήρηςa trireme: fem dat sg (epic ionic)τριήρηςa trireme: fem dat sg (ionic) -
2 ἀπό-στολος
ἀπό-στολος, abgesandt, weggeschickt, πλοῖον, Frachtschiff, Plat. Ep. VII, 346 a; Subst. a) ὁ ἀπ., der Bote, ἐς πόλιν ἐγένετο, Her. 1, 21; der Apostel, N. T. u. K. S.; übh. Reisender, bes. zur See, τριήρεϊ Her. 5, 38. – b) die Flotte, Lys. 19, 21; ἀπόστολον ἀφιέναι Dem. 3, 5. 18, 107 u. öfter; bes. die Ausrüstung, Absendung derselben, VLL. αἱ τῶν νεῶν ἐκπομπαί; auch Absendung einer Kolonie, Dion. Hal. 9, 59. – Nach Hesych. auch Flottenanführer; vgl. Luc. Dem. enc. 37.
-
3 αντελαυνω
-
4 οικειος
Iион. οἰκήϊος 31) домашний, хозяйский(δούρατα ἁμάξης Hes.)
2) родственный, находящийся в родстве(ἀνήρ Her.)
3) дружеский, дружественный(οἰκειότατος καὴ ἑταιρότατος Plat.)
4) союзный(πόλεις Xen.)
5) семейный, свой собственный, родной(ἄρουραι Pind.; σταθμά Aesch.; χθών Soph.)
πένθος οἰκεῖον Soph. — семейное горе;οἰ. ἢ ΄ξ (= ἐξ) ἄλλου τινός ; Soph. — собственный или чужой?6) личный, частныйοἰκεῖον κίνδυνον ἔχειν Thuc. — подвергаться личной опасности;οἰκεία ξύνεσις Thuc. — природный ум7) внутренний, междоусобный(πόλεμος Thuc.)
8) особый(προοίμιον Plat.)
οἰκεῖον τῆς διαλεκτικῆς Arst. — особенность диалектики9) подходящий, годный, достойный, подобающий(οὔτε καλὸς οὐδ΄ οἰ. Her.)
οἰκειότερος καιρός Polyb. — более подходящий случай;οἰ. κατάγελως Men. — достойный смеха10) собственный, подлинныйοἰκεῖον ὄνομα Arst. — слово в собственном смысле - см. тж. οἰχεῖον
IIὅ родственник, родич Thuc., Plat. -
5 προπλεω
плыть впередиτριήρει φιλίᾳ προπλεούσῃ Thuc. — (Брасид отплыл в Скиону), а впереди плыла союзная триера
-
6 παρανήχομαι
A swim along the shore,εἰ δέ κ' ἔτι προτέρω παρανήξομαι Od.5.417
;ἐν χρῷ παρενήχοντο τὴν γῆν Plu.2.161f
: c. acc. loci, swim past, Poet. ap. eund.2.90d: metaph.,παρενήξατο τὸ πλεῦν ἥβης AP6.296
(Leon.) ; swim beside,τῇ τριήρει Plu. Them. 10
;παρὰ τὰ πλοῖα Id.Tim.19
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > παρανήχομαι
-
7 περατόω
A limit, bound, Str.2.3.1,al.; ;π. τὴν ὕλην ἄπειρον οὖσαν Plu.2.719d
; αὕτη [μέθοδος] περατοῖτοῦτο [τὸ ἄπειρον] S.E.M.1.81:—[voice] Med., :—[voice] Pass., Arist.de An. 407a28, Mu. 391b15, Plu.2.389f; to be terminated, finished off, Aret.SD1.7 (dub. cj.), Gal.18(2).766.b Gramm. in [voice] Pass., terminate, εἰς -ος A.D.Pron. 95.6,al.; of verses,εἰς μέρος λόγου Heph.1.4
;ἕως ὀκτωκαιδεκασήμου Aristid.Quint.1.14
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > περατόω
-
8 ἀντελαύνω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀντελαύνω
-
9 ἀπόστολος
ἀπόστολ-ος, ὁ,A messenger, ambassador, envoy,ὁ μὲν δὴ ἀ. ἐς τὴν Μίλητον ἦν Hdt.1.21
; ἐς Λακεδαίμονα τριήρεϊ ἀ. ἐγίνετο he went off on a mission to Laced., Id.5.38.b commander of a naval force, Hsch.II = στόλος, naval squadron or expedition, Lys.19.21; ἀπόστολον ἀφιέναι, ἀποστέλλειν, ποιεῖσθαι, D.3.5, 18.80,107, IG2.809b190.2 colony, D.H.9.59.3 = ἀποστολή, of envoys, J.AJ17.11.1.4 ἀπόστολον, τό, with or without πλοῖον, packet, Pl.Ep. 346a, Ps.-Hdt.Vit.Hom.19.5 ἀπόστολος, ὁ, order for dispatch, of a vessel, CPHerm.6.11 (iii A.D., pl.), PAmh. 2.138.10(iv A.D.), cf. Dig.49.6.1.6 export-licence, PGnom.162 (ii A.D.).7 gen. dub., cargo dispatched by order, POxy.522.1,al. (ii A.D.), PTeb. 486 (ii/iii A.D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀπόστολος
См. также в других словарях:
τριήρει — τριήρης a trireme fem nom/voc/acc dual (attic epic ionic) τριήρεϊ , τριήρης a trireme fem dat sg (epic ionic) τριήρης a trireme fem dat sg (ionic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Trirreme — El trirreme (en griego τριήρης/triếrês en singular, τριήρεις en plural) era una nave de guerra inventada probablemente en el siglo VII a. C., desarrollada a partir del pentecóntero. Más corto que su predecesor, era un barco con una vela … Wikipedia Español
πελαγίζω — ΝΜΑ [πέλαγος] πλέω στο ανοιχτό πέλαγος, διαπλέω το πέλαγος, πελαγοδρομώ («οἷον καὶ ἐν τριήρει, ἔφη, ὅταν πελαγίζωσι», Ξεν.) μσν. αρχ. (για ποταμό) κατακλύζω, πλημμυρίζω αρχ. 1. (για ποταμό που ξεχείλισε) είμαι ή εκτείνομαι σαν πέλαγος, σαν λίμνη … Dictionary of Greek